Макс Лурье

"Пунктик" Переца



В интернете распространяются эти фото с подписью:"НАЙДИТЕ ОТЛИЧИЕ"

Новоизбранный председатель "Аводы" твердо решил освоить язык своих будущих избирателей. В пятницу он выучил уже несколько букв, и, по словам частного учителя, имя которого держится в строгом секрете, успешно справился со всеми заданиями и уверенно продвинулся в постижении азбуки. Взяться за изучение русского языка Амир Перец пообещал сразу после победы на праймериз. В триумфальной речи он поставил перед собой две задачи-минимум: вывести Аводу из правительства и освоить язык репатриантов из бывшего СССР.
Если на выполнение первого пункта Перецу потребовалось всего несколько дней, то со вторым, похоже, придется повозиться значительно дольше. Пока новоизбранный главком "Аводы" взял только первый урок у частного учителя. Однако к выборам, которые пройдут, скорее всего, в конце марте, он твердо намерен заучить несколько фраз, чтобы избирателям без перевода стала понятна суть его предвыборной программы ("минимальная зарплата в 1000 долларов", "араб-министр в правительстве", "достойные пенсии всем трудящимся", "возобновление мирного процесса по модели Осло" и пр.) Помимо этого Амир Перец рассчитывает, что знание русского языка поможет ему обрести популярность среди репатриантов. Пока, согласно опросу, проведенному институтом "Мутагим" под руководством д-ра Элиэзера Фельдмана, она близка к нулевой. При этом более 70% респондентов однозначно заявили, что ни при каких условиях не станут голосовать за Аводу".
Опыт выборных кампаний последнего десятилетия показывает, что без поддержки русскоязычных избирателей сегодня не может рассчитывать на победу ни одна политическая партия. Однако "русская" улица, как утверждает газета "Гаарец" (перевод статьи "Что ждет красного Переца на русской улице?" публикуется в разделе "Пресса Израиля"), не готова поддержать "Аводу" с Перецем во главе не только в силу этнических предрассудков, но из-за его крайней левизны, популизма, социалистических взглядов на экономику и недостаточной образованности. В частности, репатрианты отказываются понять, как человек, за все школьные годы не научившийся связать и двух слов по-английски, намерен за три месяца освоить русский?
Впрочем, Амир Перец далеко не одинок в своих "русскоязычных" стремлениях. В преддверии выборов все без исключения претенденты на пост премьер-министра либо вспоминают о своих "русских" корнях, либо пытаются заговорить по-русски. В 1992 году Ицхак Рабин обменивался русскоязычными фразами с ветеранами Второй мировой войны и рассказывал о своих родителях, которые "давным-давно уехали из России". Спустя четыре года уже Шимон Перес вспомнил, что его родная Польша когда-то входила в состав Российской империи, и даже взял несколько уроков русского языка у своей активистки Софы Ландвер, которая впоследствии стала депутатом кнессета. Правда, по словам самой же наставницы, в изучении русского языка Перес особенно не преуспел, но не по причине отсутствия способностей, а ввиду крайней загруженности.
Конкурент Переса на выборах 1996 года Биньямин Нетаниягу с гордостью докладывал избирателям, что в его доме звучала русская речь, так как его деды-прадеды также имели непосредственное отношение к Российской империи. По-русски Биби, правда, сам не говорил, но окружил себя многочисленными помощниками из числа знатоков этого языка. Эхуд Барак, сменивший Нетаниягу во власти, не только вставлял русские слова в свои предвыборные речи перед репатриантами, но и разучил куплет "Катюши", который распевал с ветеранами, уже успевшими узнать, что и родители будущего "солдата номер один (то есть Барака), также родились в России. Братание обычно завершалось совместным поглощением водки и исполнением отрывка из какого-либо классического произведения на фортепиано (для этого в зал специально привозили и водку, и музыкальный инструмент). Ариэль Шарон просто знает русский язык. Возможно, не настолько хорошо, как Бялик с Жаботинским, но вполне достаточно, чтобы находить оговорки в речи Путина во время переговоров с глазу на глаз. При необходимости (читай - выборной) Шарон может даже сказать небольшую речь по-русски, и получается она у него вполне связной даже без бумажки.
В отличие от всех своих предшественников, Амир Перец родился в Марокко, которая даже в стародавние времена не входила в Российскую империю и не принадлежала Европе. Нет у него ни жены, родившейся в России, ни дочери, вышедшей замуж за "русского", ни даже бабушки, которая проездом останавливалась в Бердичеве. Зато есть у него немалый актив из русскоязычных репатриантов, пригретый в Гистадруте и в государственных монополиях. Достаточно сказать, что в миниатюрной партии Ам эхад, созданной Перецем после выхода из Аводы, состояло 3000 "русских", тогда как в 100-тысячной партии Труда, по версии "Гаарец", их насчитывается от силы 3500. Амир Перец, вероятно, не знает, а его советники забыли ему об этом сообщить, что для завоевания "русских" голосов одних уроков русского языка может оказаться недостаточно. В составе алии из бывшего СССР есть и носители бухарско-еврейского, грузинского, литовского и латышского языков, наречий Кавказа и т.п. Те же бухарские евреи, которых по разным оценкам в Израиле от 150 тысяч до 250 тысяч (то есть до 25% от миллионной алии из бывшего СССР), традиционно голосуют за партию ШАС (представитель общины Амнон Коэн занимает четвертое место в партийной иерархии). За ШАС преимущественно голосуют и кавказские евреи, тогда как грузинские - за "Ликуд".
Так что если Амир Перец всерьез намерен побороться за "русские" голоса, к началу предвыборной кампании ему придется стать полиглотом. Или же все-таки озвучивать свои социальные лозунги на иврите. Если избиратели готовы согласиться, что минимальная зарплата в 1000 долларов для них важнее, чем все остальные проблемы, то они сделают это и без трогательного: "Я говоришь по руску" или "Дафай, голюбчик, гасавай за Перец". Кстати, по правилам русской фонетики, конечное "ц" в словах звучит вовсе не так звонко, как в иврите. Вот и не перепутать бы по ошибке "Перец" с Пересом".

"Еврейский меридиан", 20.11.2005


  • Выборы 2006
  •   
    Статьи
    Фотографии
    Ссылки
    Наши авторы
    Музы не молчат
    Библиотека
    Архив
    Наши линки
    Для печати
    Поиск по сайту:

    Подписка:

    Наш e-mail
      



    Hosting by Дизайн: © Studio Har Moria