Статьи
Фотографии
Ссылки
Наши гости
Музы не молчат
Библиотека
Архив
Наш e-mail
  

ХРОНИКИ СМУТНОГО ВРЕМЕНИ

ИЗРАИЛЬСКИЕ НОВОСТИ
(по материалам 7-го канала)

27 ноября 2000

"ТИЛИБОМ, ТИЛИБОМ, ЗАГОРЕЛСЯ КОШКИН ДОМ!"

28 ноября в Кнесете голосование (в первом чтении) по поводу закона о досрочных выборах. Барак в панике. Даже большинство арабских депутатов объявили, что намерены голосовать за этот закон. Приехали? Отнюдь.

"Тилибом, тилибом, загорелся кошкин дом! Бежит курица с ведром - поливает кошкин дом". В курицах недостатка нет. Ожидается, что депутат Р. Брофман (впрочем, петух), возглавляющий партию из двух человек под названием Демократический Выбор, по просьбе Барака объявит это голосование голосованием по вотуму недоверия правительству, и в этом случае оно, по существующему закону, должно быть отложено на неделю. В это время лидер партии Шинуй Томми Лапид подсуетился и подготовил некую бумагу - проект правительства чрезвычайного положения, за которую с радостью ухватились противоборствующие титаны Барак и Шарон. Бумага скользкая - не вашим не нашим, но титанам тоже жить хочется и похоже, что они на этот раз свой последний шанс не упустят и бумагу будут держать крепко. Независимо от результатов и даты голосования в Кнесете. Теперь уже голуби в Аводе ощетинились и на Барака накинулись. Перес, Бейлин и Барам грозят расколом и заявляют, что они предпочитают сидеть в оппозиции, чем за одним столом с Шароном. Однако Барак понимает, что в оппозиции ему после всего свершённого уже места не найдётся, и публично называет голубей нехорошими словами. Не подумайте однако, что Барак, ударившись оземь, в ястреба превратился. Посылает Барак вестников Арафату. Делает Арфату подарки к празднику рамадан: открыл пропускные пункты и разрешил свободный проезд грузовикам с разными товарами в Газу (едут сотнями), отвёл в одностороннем порядке танки от палестинских городов. Того и гляди замирятся. А зачем тогда правительство чрезвычайного положения? Сложный человек Барак. Неоднозначный. Да и положение такое.

Бои с переменным успехом и интенсивностью продолжаются по всей территории, охваченной конфликтом.

Перевод с английского - Шулим Бершадский


При подготовке обзора использованы также материалы сайта Jerusalem Post и других газет

< < К оглавлению < < . . . . . . . . . . . > > К следующему выпуску > >


  

TopList





Наши баннеры: Новости Аруц 7 на русском языке Новости Аруц 7 на русском языке Дизайн: © Studio Har Moria